Elmi istiqamət və elmi tədqiqat mövzuları

Mövzunun adı: Alman və fransız dillərin tədrisi kommunikativ səriştə kontekstində

Mövzunun aktuallığı və məqsədi: Mövzunun aktuallığı alman və fransız dillərinin tədrisinin araşdırılması, alman və fransız dillərin tədrisinin kommunikativ səriştəsinin, inkişaf mərhələlərinin və bugünkü kontekstinin öyrənilməsində və təbliğində, mühüm və ayrılmaz bir hissəsi olmasıdır. Mövzunun məqsədi alman və fransız dillərinin zənginləşməsi prosesinin araşdırılmasından ibarətdir.

Elmi-tədqiqat işi 1. Nitqin inkişafına dair praktik məşğələlər

Elmi tədqiqat işində iştirak edən əməkdaşlar: dos. Elmira Fərəcullayeva

Aktuallığı: Dərs vəsaitinin tərtibi ümumi təhsil sahəsində lazım olan fonetik, leksik və qrammatik biliklərin mənimsənilməsi

Məqsədi: Çalışmalar mətnlərdə rast gəlinən leksik və qrammatik hadisələrin işıqlandırılması və möhkəmləndirilməsinə xidmət göstərir. İstər leksik, istərsə də qrammatik çalışmalarda əsas yeri fransız dilinə tərcümələr nəzərdə tutulur. Bunlar keçilmiş dil materiallarının mənimsənilməsində daha təsirli vasitə sayılır. Çalışmaların bu növü ifadə olunmuş fikri xarici dil vasitəsilə tələbələrdə düzgün formalaşdırmaq bacarığını aşılamaq məqsədi daşıyır. Alınmış nəticələr: Tələbələrin ümumi fransız dilindəki biliklərini formalaşdırır. Tələbələr aktaul mövzular haqqında asanlıqla öz fikirlərini yürüdürlər.

Elmi-tədqiqat işi 2. Fransız dili Xarici dil kimi Onlayn dərslərin aparılması üçün Power Point proqramında tədris vəsaitlərin hazırlanması (Nouveau TAXİ -1 dərsliyi əsasında)

Elmi tədqiqat işində iştirak edən əməkdaşlar: dos.əv Azelma Həsənova, m. Ləman Şahəlizadə, m. Emiliya Ələkbərova, dos. İradə Əmiraslanova, b/m Mətanət Allahverdiyeva, b/m Ulduzə İsmayılova, Elnarə Yunusova

Aktuallığı: Vəsait özündə bütövlükdə ictimai-siyasi, iqtisadi və ya mədəni həyat sahələrində baş verən aktual hadisə və prosesləri birləşdirir.

Məqsədi: Azərbaycanda müasir dövrdə yetişəcək ziyalılarımızda yüksək intellektual təfəkkür mədəniyyətinin formalaşmasında, yaradıcı fikir tərzinin yaradılmasında rol oynayır.

Alınmış nəticələr: Tələbələr kifayət qədər söz ehtiyati yığmış, leksik və terminoloji lüğət ehtiyatına yiyələnmişlər. Bu onlara həm şifahi formada, həm də yazilı formada öz fikirlərini sərbəst ifadə etməyə imkan yaratmalıdır.

Elmi-tədqiqat işi 3. Yaxın və uzaq şərq ölkələri Alman dilində

Elmi tədqiqat işində iştirak edən əməkdaşlar: b/m Elmira İlyaslı

Aktuallığı: Şərqşünaslıq fakültəsinin tələbələrinə Türkiyə Birləşmiş Ərəb Əmirliklərinin coğrafi mövqeyi, tarixi və mədəniyyəti barədə alman dilində qısa materialların izahlarla, kiçicik lüğət tərkibi ilə birlikdə aşılanması. Rus,ingilis və başqa dillərdə yaxın və uzaq şərq ölkələrinin (Türkiyə və BƏƏ)haqda çoxlu materiallar olduğunu nəzərə alaraq,alman dili tədris edilən tələbələrə alman dilində bu ölkələr haqqında materiallar vermək məqsədyönlüdür.

Məqsədi: Şərqşünaslıq fakültəsində alman dili tədris edilən tələbələrə Türkiyə və BƏƏ-nin coğrafi mövqeyi,tarixi və mədəniyyəti haqda məlumatları mənimsətmək.

Alınmış nəticələr: Türkiyə və Birləşmiş Ərəb Əmirliklərinin coğrafi mövqeyi, tarixi və mədəniyyəti haqda alman dilində qısa məlumatlar və onların şərhi.

Elmi-tədqiqat işi 4. Praktisches Deutsch

Elmi-tədqiqt işi üzrə çalışan əməkdaşlar: Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Mətanət Əliyeva, dos. Fatma Bağırova, b/m Əsli Piriyeva

Praktik alman dili dərsliyi alman dili ixtisasi üzrə təhsil alan tələbələr üçün dərs vəsaitidir. Dərslikdə alman dilini müasir üsullarla tədris etmək , verilmış aktual mətnlərlə alman dilində mövzu haqqında fikri ifadə etməyə, ölkəşünaslığ materialları ilə tanışlıq, qrammatık tapşırıqlar öz əksini tapmışdır.

Aktuallığı: Müasir metodlarla dərsliyin yazılması tələbələrdə dilə marağın artırılması deməkdir. Yeni ifadələrin işlədilməsi , verilmiş mövzuların filmlərlə əks olunması dərsliyin əsas göstəricisidir.

Məqsədi: Dərsliyin məqsədi alman dilində təhsil alan tələbələrin bu dilin mühütünü duymaq hissini olmağını aşılamaq, dilin yalnız nəzəri biliklərlə deyil, həmçinin praktik tərəfdən öyrədilməsini təmin etməkdir. Bu dərslikdəki materiallarla tələbələr alman dilində ünsiyyəti asanlıqla qura bilməlidirlər.

Alınmış nəticələr: Dərslik tələbələrdə ümumi alman dilindəki biliklərin formalaşmasını təmin edir. Tələbələr aktaul mövzular haqqında asanlıqla fikir yürüdürlər.

Elmi-tədqiqat işi 5. KİTAB TƏRCÜMƏSİ:Müəllif: Friedrich von Bodenstedt Əsər: “Die Völker des Kaukasus und ihre Freiheitskämpfe gegen die Russen” (Qafqaz xalqları və onların ruslara qarşı azadlıq mübarizəsi)

Elmi tədqiqat işi üzrə çalışan əməkdaşlar: m. Namiq Cabbarov, b/m Məlahət Orucova, Aysel Dadaşova

Aktuallığı: Mirzə Şəfi irsinin tədqiqi və öyrənilməsi Azərbaycan ədəbiyyatşünaslığının şərəf işidir. Qeyd etmək lazımdır ki, Mirzə Şəfi haqqında həqiqətin meydana çıxarılması, onun bədii yaradıcılığının təhlili, ictimai-fəlsəfi fikirlərinin öyrənilməsi Azərbaycan ədəbiyyatşünaslığı üçün xüsusi əhəmiyyətə malikdir. Niyə M.Şəfinin müəllifliyinin sübutu bu qədər uzun çəkib? Buna səbəb şairin avtoqraflarının azlığı, M.Ş Vazehin dostu kimi Azərbaycanda məşhurlaşan alman ədib, Bodenştedtin şəxsi arxivinin tədqiq olunmaması, Mirzə Şəfini orjinalda və yayımlanmış olan Alman dilindən deyil, rus mənbələrində məlum faktlar əsasında öyrənilməsidir. Bu səbəbdən də alman ədibinin əsərinin orjinaldan Azərbaycan dilinə tərcüməsi M.Ş. Vazeh irsinin araşdırılması və öyrənilməsi üçün çox dəyərlidir.

Məqsədi: Tədqiqatın müvəffəqiyyətini təmin edən amil odur ki, Mirzə Şəfinin irsini araşdıran zaman Bodenştedtin orjinal əsərindən tərcümə edilmiş mənbələrə istinad edilməsinə imkan yaratmaqdır.

Alınmış nəticələr: Əsər 1849-cu ildə nəşr edilib. Bu dövrdə Almaniyada fraktur yazı üslubundan geniş istifadə edildiyi üçün bu əsərin də nəşrində fraktur əlifbasından istifadə edilib. Bu əlifbanın müasir dövrümüzdə istifadə edilməməsi oxucuların həmin əlifba ilə yazılmış əsərləri oxumaqda çətinlik çəkirlər. Bu səbəbdən də hal-hazırda əsərin müasir alman dili əlifbasə ilə yenidən yığılması işləri aparılır.

Elmi-tədqiqat işi 6. Azərbaycan və fransız dillərində informatika terminlərinin araşdırılması

Elmi-tədqiqt işi üzrə çalışan əməkdaşlar: dosent əvəzi Xədicə Abdullayeva

Cəmiyyətdə baş verən bütün dəyişikliklər dildə öz əksini tapır. Müasir dövrdə yeniliklər yüksək sürətlə həyata keçir. Onların əsasını son onilliklərdə elm və texnologiyaların inkişafı və cəmiyyətin həyatına getdikcə daha çox nüfuz etməsi təşkil edir. Belə olan halda, dildə yeni söz və ifadələr, o cümlədən, terminoloji vahidlər yaranır, yeni leksik-semantik sahələr formalaşır, semantik proseslər aktivləşir.

Aktuallığı: Azərbaycan dilində informatika terminləri leksik sahə olaraq, müqayisəli araşdırmaya cəlb olunmamışdır. Bununla bağlı hal-hazırki tədqiqatın obyekti qismində Azərbaycan və fransız dillərinin informatika terminləri müəyyən edilmişdir.

Məqsədi: Tədqiqatın məqsədi Azərbaycan və fransız dillərində informatika terminlərinin düzəlməsi yollarını müqayisəli  şəkildə araşdırmaq, sözdüzəltmə vasitələrinin oxşar və fərqli cəhətlərini müəyyənləşdirmək, müvafiq terminlərin hər iki dildə semantikasını qarşılaşdırmaq olmuşdur.

Alınmış nəticələr: Hal-hazırda mövcud olan ekstralinqvistik şərait dildə sözdüzəltmə proseslərini gücləndirir,  terminologiyaların intensif inkişafını şərtləndirir.

Mövzuya dair bir sıra elmi məqalə dərc etdirilmiş, əldə edilmiş nəticələr barəsində respublika və beynəlxalq konfranslarda məlumat verilmişdir.

Elmi-tədqiqat işi 7. Un peu de civilisation française

Elmi-tədqiqt işi üzrə çalışan əməkdaşlar: m. Elmira Süleymanova

Aktuallığı: Dərs vəsaitinin hazırlanması tələbələrin fransız dilini öyrənmələrinə yardımçı olur.

Məqsədi: “Un peu de civilisation française” adlı dərs vəsaitində fransız dilini öyrənən tələbələrin istər dil biliklərinin, istərsə də ümumi dünyagörüşlərinin genişləndirilməsi nöqteyi-nəzərindən əhəmiyyətlidir. Dərs vəsaitində görkəmli fransız yazıçılarının həyatı, məhşur ədəbiyyat əsərlərindən götürülmüş parçalar, Fransa mətbəxi, idman həyatı, mahnılar, moda aləmi və s. əks olunmuşdur.

Alınmış nəticələr: Kitabda bir sıra mövzular əks etdirilir. Bu onlara dünyagörüşü, həm də dil biliklərini və öz fikirlərini sərbəst ifadə etməyə imkan yaradır.

Əlaqə
Bakı Dövlət Universiteti, 1 saylı tədris binası, 1-ci mərtəbə, 102-ci otaq, Bakı şəhəri, akademik Zahid Xəlilov küçəsi, 33, AZ 1148
Tel.: (+99412)5390212 /(+99412)5390373 Fax.: [email protected] [email protected] Bütün hüquqlar qorunur. Bakı - 2021
Rektora müraciət

Əziz tələbələr, Rektora sualınız, təklifiniz yaxud şikayətiniz varsa, müraciət edə bilərsiniz.

Rektora müraciət