ÇAP OLUNMUŞ ƏSƏRLƏRİ

Kitablar

 1998, „101 Jokes of Mullah Nasraddin“. Khazar University Publishing, 110 p.
 2003, Semantic and Discourse-Pragmatic Properties of English Sentences (monoqrafiya, ingilis dilində), Tabriz, Akhtar Publication, 195s.
 2005, Mətnin semantik-semiotik təhlili. (monoqrafiya). Bakı „Elm“, 208s.
 2013, Conversational American English (dərs vəsaiti). Bakı, 581s.
 2016, Do you speak English? (dərs vəsaiti). Bakı, 387 s.
 2017, English for the Students of the Faculty of Sosiology and Psychology, (həmmüəllif). (dərs vəsaiti). Bakı, 215 s.
 2018, English for the Students of the Faculties of Arts (dərslik).Bakı, 325s.
 2018, Let’s speak English.(dərs vəsaiti). Bakı.


Tərcümələr

 2010, Janali Akbarov-70 ( ingilis dilinə tərcümə), Heydər Əliyev Fondu, Bakı, 103 s.
 2010, Aghakhan Abdullayev -60 ( ingilis dilinə tərcümə), Heydər Əliyev Fondu, Bakı, 102 s.
 2008, Arif Babayev – 70 ( ingilis dilinə tərcümə), Heydər Əliyev Fondu, Bakı, 86 s.
 2008, Habil Əliyev – 80 ( ingilis dilinə tərcumə), Heydər Əliyev Fondu, Bakı, 94 s.
 2008, Əlibaba Məmmədov (ingils dilinə tərcümə), Heydər Əliyev Fondu, Bakı, 86 s.
 2010, Yaqub Mahmudov, Karim Shukürov. The Iravan Khanate. (ingils dilinə tərcümə),Baku, 608 p.
 2007, Yaqub Mahmudov, Karim Shukürov, “Nakhchivan: History and Monuments” (ingilis dilinə tərcümə) “Tahsil” , ”Publishing House”, Bakı, 129s.
 2007, Yaqub Mahmudov, Karim Shukürov “Garabagh. Real History. Facts. Documents. (ingilis dilinə tərcümə) “Tahsil” , ”Publishing House”, Bakı, 377s.
 2013, Abel Maharramov. Bibliographic Reference Book. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 195p.
 2014, İbrahim Mammadov. The Secrets of Soviet Empire. The Sumgayit Provocation Against Azerbaijan. “The Grigiryan Case. (ingilis dilinə tərcümə). Baku, 335p.
 2018, Amir Aliyev.Azerbaijan in the Target of International Crimes: Legal Analysis. (ingilis dilinə tərcümə).
 2012, Baku State University. Brochure. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 60p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Law. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 40 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Chemistry. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 32 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Philology. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 32 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Oriental Languages. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 24 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Library Science-Information. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 28 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Journalism. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 24 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Biology. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 28 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Geography. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 28 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Geology. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 32 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Physics. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 23 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Mechanics and Mathematics. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 24 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Applied Mathematics and Cybernetics. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 24 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Theology. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 24 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of History. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 32 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of Social Sciences and Phychology. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 28 p.
 2011, Baku State University. The Faculty of International Relations and Economy. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 24 p.
 2011, Baku State University. “Young Talent” Lyceum. ( ingilis dilinə tərcümə), Baku, 16 p.
 2007, Customs service of Azerbaijan: historic traditions and modernity, Baku, 168 s.
 2013, Baku State University. The Faculty of Law. ( ingilis dilinə tərcümə), Baku, 30 p.
 2011, Ali Ildrimoghlu, Retribution. ( ingilis dilinə tərcümə), Baku, 334p.
 2012, Yusif İldrimzadeh. Letters to My Mother. (ingilis dilinə tərcümə), Baku, 127s.
 2011, Ali İldrimoghlu, The Glowing Lines. Baku, “Tahsil”, 287s.
 2005, E.Abdullayev, The Nagorno-Karabakh Problem in the Light of International Law, Baku, Tahsil,. 221 s.
 2000, Tadeuş Svyatçovski “Rusiya və Azərbaycan. Serhədyanı bölgə keçid dövründə” (ingilis dilindən azərbaycan dilinə tərcümə), Bakı, 373s.


Metodik göstəriş və proqramlar

 2004, Qeyri – ixtisas fakultələrinin tələbələri üçün ingilis dili(proqram)
 2002, İngilis dilinin leksikologiyası, uslubiyyəti, tərcümənin nəzəri əsasları, praktik qrammatik fənnlərin tədrisi (proqram)


Məqalələr

 2017, The morphosyntactic properties of the imperative sentence. Актуальные проблемы высшего профессионального образования. Национальный Авиационный Университет. Киев, стр.
 2017, Актуальные проблемы высшего профессионального образования. Национальный Авиационный Университет. Киев, стр.
 2012, Diskurs XXI əsr kontekstində. BDU “Dil və ədəbiyyat” Beynəlxalq elmi-nəzəri jurnal 2(82), Bakı, s.73-75
 2010, Семантическая организация текста.Azərbaycan Dillər Universiteti Azərbaycan Dillər Universiteti , Elmi xəbərlər, Bakı, s.61-64.
 2009, Mətndə əlaqəliliyin yaranması. BDU “Dil və ədəbiyyat” Beynəlxalq elmi-nəzəri jurnal 2(68), Bakı, s.71-73
 Mətn-nitq dilçiliyi problemi. BDU “Dil və ədəbiyyatı” Beynəlxalq elmi nəzəri jurnal 1.s.89-91
 2008, Информационная недостаточность текста и радуальная модель.”Dil və ədəbiyyat” Beynəlxalq elmi-nəzəri jurnal 1(61).Bakı,.s.20-23
 2008,Типология референциальных выражений языка AMEA-nın M.Fizuli adina Əlyazmalar institutu,”Filologiya məsələləri”, №9.Bakı,.s.12-23
 2008, Проблемы знака в семиотике и лингвистике, AMEA-nın Nəsimi adına Dilçilik institutu, ”Tədqiqlər”, №3-4. Bakı, s.74-81
 2007, Mürəkkəb məlumatın mənasının başa mətn və alt mətn düşülməsi, AMEA-nin Nəsimi adına Dilçilik institutu.”Tədqiqlər”, №4, Bakı, s.13-18
 2007, Проблемы знака в семиотике и лингвистике. AMEA-nın Fuzuli adina Əlyazmalar institutu , Filalogiya məsələləri” №7, Bakı, s.59-66
 2005, Основные принципы содержательно-тематического анализа текста AMEA-nın Folklor İnstitutu “Elmi axtarişlar”, Bakı ,”Səda” s.221-227
 2004, Mətnin təhlili metodları ”Filologiya məsələrinə dair” tematik toplusu №1-2(26-27) Bakı, s.61-63
 2004, Когезия и ее коммуникативный статус в художественном тексте. Azerbaycan Respublikası, Təhsil Nazirliyi, Azərbaycan Dillər Universiteti, Elmi xəbərlər №5 Bakı, s. 86-92
 2004, Mətni anlamaya aparan yol. Azərbaycan Respublikası Təhsil Nazirliyi, Azərbaycan Dillər Universiteti, Elmi xəbərlər № 1, Bakı, s. 229-232
 2003, Fikrin mətndə reallaşması mərhələləri. AMEA-nin Nəsimi adina Dilçilik institutu “Tədqiqlər” № 3, Bakı , s.36-44
 2003, Подходы к изучению дискурса. AMEA-nın nəsimi adina Dilçilik institutu. ”Tədqiqlər” № 4, Bakı, 2003. s.50-60
 2003, Cognitive-based functional principles of word order in Turkish languages, - paper delivered at The Syntactic Function – Focus on the Periphery”. Symposium organized by the Linguistic Association of Finland, Helsinki, p. 85-93
 2001,Абсолютный причастный оборот как актуализатор имплицитной модальной номинации. “Elmi axtarişlar” toplu VI, Bakı, səh.91-93
 1999, Асимметричность в семантической структуре предложений, осложненных абсолютнымиконструкциями с причастием I сочинительной связи пояснительной конструкции. AMEA-nın Nəsimi adına Dilcilik institutu “Tədqiqlər” № 4, Bakı, s.20-28.
 1999, Speaking skills in teaching English (communicative approach). AMEA-nın Nəsimi adına Dilcilik institutu “Tədqiqlər” № 3, Bakı, s.191-194.
 1997, Tematik proqresiya və mətn.”Ali pedaqoji məktəblərdə humanitar və ictimai elmlərin tədqiqi və tədrisinə dair” Respublika Elmi Konfransinin materialları Bakı,. s.5
 1995, Söz oyunları. Xəzər Universiteti .”Xarici dil təhsilinin Nəzəri və praktik məsələləri konfransı”, Bakı, s. 116-118
 1995, The role of games in teaching English as a foreign language. Azərbaycan respublikasının Təhsil islahatı. Bakı, s.155-157
 1987, Роль пресуппозиции в тексте. Москва: изд-во ИНИОН, . с.67-73.
 1986,Роль аналитико-синтетического метода в исследовании предложения. Актуальные проблемы теории и методов обучения языков, Баку, с. 57-58.
 1986, Взаимосвязь коммуникативной зависимости предложения и его структурных элементов. Актуальные проблемы теории и методов обучения языков Баку,с. 23-24

Əlaqə
Bakı Dövlət Universiteti, 1 saylı tədris binası, 1-ci mərtəbə, 102-ci otaq, Bakı şəhəri, akademik Zahid Xəlilov küçəsi, 33, AZ 1148
Tel.: (+99412)5390212 /(+99412)5390373 Fax.: [email protected] [email protected] Bütün hüquqlar qorunur. Bakı - 2021
Rektora müraciət

Əziz tələbələr, Rektora sualınız, təklifiniz yaxud şikayətiniz varsa, müraciət edə bilərsiniz.

Rektora müraciət